Божий одуванчик
Хороший… мой… нежный… мой… любимый… мой… чудесный… мое счастье… моя радость… мое солнце… и так бесконечно, словно по кругу - шепот, поцелуи, объятия, и волосы скользят шелком между пальцами, и горячее тело прижато так тесно, что даже тонкий листок бумаги не поместить между ними… и сердце переполняет нежность, тоска, боль, вина… я люблю тебя… я люблю тебя… как сделать так, чтобы можно было сказать это прямо в сердце, как заставить слова течь с кровью по венам? Я люблю тебя - затаскано и затерто до дыр, но если повторять слова, пока не сотрется смысл, может быть, удастся выразить то, что чувствуешь - как тает сердце, как нельзя, невозможно, нет сил… оторваться, прекратить… я люблю тебя… если бы я могла сказать это тебе прямо в сердце… если бы я могла поцеловать твое сердце… придти с твоей кровью в твои вены… я люблю тебя… когда бы прежде я ни говорила тебе это, понимаешь ли ты, что теперь это значит больше, еще больше, чем просто больше, больше настолько, что это не сказать словами и никак не измерить? Я люблю тебя - но даже если сказать тысячу раз, все равно не выразить то, как я люблю тебя.
(с) Jude
(с) Jude
-
-
13.06.2010 в 23:20-
-
13.06.2010 в 23:28Шикарно, правда?
-
-
13.06.2010 в 23:35я почему спросила...я ее увидела пару лет назад, и тогда она меня зацепила сильно. но не было авторства. и мне почудилось, что это человек сам написал.
шикарно написано, да)
-
-
13.06.2010 в 23:49-
-
14.06.2010 в 07:03а зачем менять пол говорящего?
-
-
14.06.2010 в 20:13Лучше исправить, как в оригинале? Как вы считаете?
-
-
15.06.2010 в 06:22а зачем тогда ставить авторство Джуд, если ее текст изменен?
верните оригинал, просто без вариантов.